Treść zadania

Konto usunięte

PRZETŁUMACZ NA JĘZYK NIEMIECKI :

Droga Pani Miller!

Na wstępie mojego listu serdecznie pozdrawiam.
Chciałabym bardzo podziękować Pani za polecenie mi kursu w Wiedniu.Bardzo jestem zadowolony.
Kurs trwał miesiąc czasu.Cały plan dnia wyglądał następująco:
- Zwiedzanie Wiednia,poznanie kultury ludzi tam mieszkających.
- Musieliśmy dogadywać się z obcokrajowcami w ich języku (było to na początku trudne,lecz z każdym dniem było latwiejsze)
- Sprawdziany
- zajęcia praktyczne
Było sympatycznie,ale też trzeba było się starać.
Nauczyciele byli bardzo wymagający,lecz byli mili,chcieli dla nas jak najlepiej i im się to udało . Było bardzo wielu uczestników ,dużo osób poznałem,wszyscy byli pracowici i przyjecielscy.
Kurs dał mi bardzo dużo,mogę teraz poszukać pracy w Niemczech,oraz porozumieć się z obcokrajowcami.
Bardzo Panią proszę o wskazówki.

Z wyrazami wdzięczności - Franz.

Zadanie jest zamknięte. Autor zadania wybrał już najlepsze rozwiązanie lub straciło ono ważność.

Najlepsze rozwiązanie

  • 0 0

    Mrs. Miller!

    Am Anfang meines Briefes herzlich grüßen.
    Ich möchte Ihnen für die Empfehlung mir Wiedniu.Bardzo Natürlich bin ich glücklich danken.
    Der Kurs dauerte einen Monat von czasu.Cały Plan war wie folgt:
    - Sightseeing in Wien, Lernkultur, leben die Menschen dort.
    - Wir auszukommen mit Ausländern in ihrer eigenen Sprache hatte (es war am Anfang schwierig, aber jeden Tag war es einfacher)
    - Lichtraum
    - Praktischer Unterricht
    Es war schön, aber wir hatten zu versuchen.
    Die Lehrer waren sehr anspruchsvoll, aber sie waren nett, sie wollten das Beste für uns und es gelang. Es waren viele Teilnehmer, eine Menge Leute ich traf, waren alle fleißig und przyjecielscy.
    Der Kurs hat mir sehr viel, ich kann jetzt für Arbeitsplätze in Deutschland zu suchen, und mit Ausländern zu kommunizieren.
    Sehr Dame fragen.

    Mit Worten des Dankes - Franz.

Rozwiązania

Podobne zadania

bblondiii Proszę o pomoc niemiecki tłumaczenie zdań na polski Przedmiot: Język niemiecki / Liceum 2 rozwiązania autor: bblondiii 10.4.2010 (15:34)
Nieznany Przetłumacz zdania na niemiecki. Przedmiot: Język niemiecki / Liceum 1 rozwiązanie autor: Konto usunięte 19.4.2010 (18:44)
malwa0810 prosze o poprawne przetlumaczenie na jezyk niemiecki. Nie uprawiam czynnie Przedmiot: Język niemiecki / Liceum 3 rozwiązania autor: malwa0810 21.4.2010 (18:45)
Michal1993 Wypracowanie na niemiecki - poziom średni, 120 słów Przedmiot: Język niemiecki / Liceum 1 rozwiązanie autor: Michal1993 24.4.2010 (17:57)
licealistka Niemiecki! ;) Przedmiot: Język niemiecki / Liceum 1 rozwiązanie autor: licealistka 16.5.2010 (14:33)

Podobne materiały

Przydatność 60% Droga Pani Mac Whirr !

Pisze do Pani ten list w pewnym celu.Bardzo chciałabym żeby blizej poznała Pani historię która wydarzyła sie na morzu. Wydarzyło sie to pewnego wieczoru kiedy płynęliśmy parowcem "Nau - Shau" do portu Fu-czau.Nagle fale morza zaczeły kołysac statek i było słychac głośne dudnienie kropel deszczu . Sztorm , a raczej tajfun nadciągał w mgnieniu oka . Ogromne fale zalewały...

Przydatność 70% Droga transport podróż niemiecki ściąga

apteka die Apotheke atrakcyjna cena attraktiver Preis autostrada die Autobahnen, -en bilet jest ważny przez rok die Karte ist gltig ein Jahr lang cel podróży das Reiseziel, -e chronić beschtzen dodatkowy bilet die Zusatzkarte,n dodawać uroku Reiz verleihen dworzec die Bahnhof festiwal das Festspiel, -e gospodarz der Gastgeber grupa wiekowa die Altersgruppe,n jedno jest...

Przydatność 65% Synonimy niemieckie

1. nicht bis drei zhlen knnen – nie umieć zliczyć do trzech
2. das Pulver nicht erfunden haben – nie wynaleźć prochu
3. eine lange Leitung haben – mieć spóźniony zapłon
4. dumm wie Bohnenstroh sein – głupi jak stołowe nogi
5. dmmer , als die Polizei erlaubt – głupszy niż ustawa przewiduje
6. Bahnhof Bratkartoffeln verstehen –...

Przydatność 80% Czołgi (Niemieckie)

Na stronie tej pragniemy opisać broń pancerną użytą w II Wojnie Światowej, której egzemplarze mogły się znajdować na terenie polski. Powyższe zestawienie ma pomóc wam w poszukiwaniu i identyfikacji broni pancernej. Często w opowiadaniach naocznych świadków każdy zatopiony pojazd na gąsienicach to czołg, fragment wystającej lufy z bagna to nie Sturmtiger, tylko T34...

Przydatność 70% Skróty Niemieckie

A Abb. Abbildung - rycina, ilustracja Abf. Abfahrt - odjazd Abk. Abkrzung - skrót Abs. Absender - nadawca, Absatz - rozdział Abt. Abteilung - oddział, wydział a.D. auer Dienst - emerytowany ADAC Allgemeiner Deutscher Automobil-Club - Powszechny Niemiecki Automobilklub Adr. Adresse - adres AG Aktiengesellschaft - spółka akcyjna allg. allgemein - ogólnie,...

0 odpowiada - 0 ogląda - 1 rozwiązań

Dodaj zadanie

Zobacz więcej opcji