Treść zadania

~Sara

Z angielskiego! Washington DC co to oznacza po polsku, skąd to się wzięło co to i tak dalej

Zadanie jest zamknięte. Autor zadania wybrał już najlepsze rozwiązanie lub straciło ono ważność.

Rozwiązania

  • geo86

    D.C. to skrót od "District of Columbia", ponieważ poprawną, formalną nazwą Waszyngtonu (czyli stolicy Stanów Zjednoczonych) jest właśnie Dystrykt Kolumbii. W Polsce przeważnie stosuje się nazwę Waszyngton, a w USA Washington D.C. Nazwa wzięła się stąd, że dawniej, w XVIII wieku, obszar na którym powstał Waszyngton nazywany był Terytorium Kolumbii.

  • userphoto

    Washington DC oznacza dokładnie Washington District of Columbia (Dystrykt Kolumbii). Jest to założona 16 lipca 1790 roku stolica Stanów Zjednoczonych. Często mylony jest ze stanem Washington, który znajduje się w zupełnie innym miejscu, a dokładniej kompletnie po drugiej stronie kontynentu :)

Podobne zadania

glamour co to znaczy po polsku? Przedmiot: Język angielski / Szkoła podstawowa 1 rozwiązanie autor: glamour 13.4.2010 (14:05)
ola9767 Test z J. angielskiego Przedmiot: Język angielski / Szkoła podstawowa 3 rozwiązania autor: ola9767 25.4.2010 (12:47)
wampirzyca Projekt z Angielskiego!!!! Przedmiot: Język angielski / Szkoła podstawowa 1 rozwiązanie autor: wampirzyca 26.4.2010 (07:16)
ola13ola opisz swój typowy dzień po polsku a następnie to przetłumacz... Przedmiot: Język angielski / Szkoła podstawowa 3 rozwiązania autor: ola13ola 5.5.2010 (14:33)
patrycjaboho17 what did he buy ? he bought a guitar. co to oznacza?> Przedmiot: Język angielski / Szkoła podstawowa 1 rozwiązanie autor: patrycjaboho17 17.5.2010 (19:33)

Podobne materiały

Przydatność 50% George Washington

Washington George, Jerzy Waszyngton ( 1732 – 1799 ), amerykański mąż stanu, generał; uczestnik wojny- siedmioletniej 1756-1762; 1774- 1775 członek Kongresu Kontynentalnego; naczelny dowódca- wojnie amerykańskiej o niepodległość ( 1775 – 1783 ); odniósł szereg zwycięstw, m.in. pod Trenton ( 1776 ), Princeton (1777), Saratogą ( 1777) i – Yorktown ( 1781); w 1787...

Przydatność 100% Washington, D.C!

Washington, D.C! My Washington trip was one of my favorites. It was definitely a joyous experience. Going on a trip is something that everyone should get to do. Staying home all the time may be boring and may feel as if you?re trapped. Trips can set you free and also can help you learn something new about the place. Washington would be my first trip that I would consider a joyous experience....

Przydatność 70% Czasy przeszłe wytłumaczone po polsku

Czasy przeszłe: 1.Simple Past Przeszły Prosty. Używamy do określenia wydarzeń z przeszłości. Operator: did Odmiana ‘być’ przez osoby: I was/ You were/ He, She, It was/ We were/ You were/ They were Zdania: twierdzące: Osoba + czasownik w II formie (albo z końcówką ‘ed’) + reszta zdania Pytające: Did +...

Przydatność 65% Podstawy angielskiego

podstawy

Przydatność 65% Wierzyć oznacza dla mnie...

Temat pracy wydaje się być bardzo prosty. Przecież każdy wie, co to takiego „wiara”. A jednak po zastanowieniu się nie wiedziałam, co mam napisać... Sięgnęłam więc po słownik. Definiuje on wiarę jako „przeświadczenie, pewność, że coś jest prawdziwe; zaufanie”. Jednak to są tylko słowa, które mówią, czym powinna być wiara. Co oznacza ona dla mnie? Przemyśle to w...

0 odpowiada - 0 ogląda - 2 rozwiązań

Dodaj zadanie

Zobacz więcej opcji