Treść zadania

Ada2356

bradzo Wżne na jutro !!! proszę o przetłumaczenie mi tych zdań na niemiecki w inperfekcie
Główną bochaterką jest Elena .Jest ona piękna i popularna w szkole . Przyjaźni się z Bonnie . Pewego dniia spotyka uroczego włocha Stefano. Stefano ma brata Damona . Obaj okazują się wampirami

Zadanie jest zamknięte. Autor zadania wybrał już najlepsze rozwiązanie lub straciło ono ważność.

Najlepsze rozwiązanie

  • 0 0

    Die Haupt Heldin ist Elena. sie ist in der Schule schön und populär. Er ist mit Bonnie befreundet. Eines Tages begegnet er bezauberndem italienischem Stefano. Stefano hat einen Bruder Damona. Beide sie erweisen sich als Vampire

Rozwiązania

  • userphoto

    Die Haupt Heldin ist Elena. Sie ist in der Schule schön und populär. Er ist mit Bonnie befreundet . Eines Tages trifft er bezaubernd italienischem Stefano. Stefano hat einen Bruder Damon. Beide sie erweisen sich als Vampire.

  • kot3

    Oberste bochaterką ist Elena .Ist sie einer Schönheit und populär in der Schule . Er Freundschaft mit Bonnie . Pewego dniia trifft reizenden włocha Stefano. Stefano hat einen Bruder Damona . Beide zeigen sich Vampire

  • userphoto

    Pragnę zauważyć że masz google translator :D było by chyba trochę łatwiej :D

Podobne zadania

dania188 J. Niemiecki 1 gimnazjum Przedmiot: Język niemiecki / Gimnazjum 4 rozwiązania autor: dania188 18.4.2010 (18:45)
malinowokolorowo niemiecki Przedmiot: Język niemiecki / Gimnazjum 2 rozwiązania autor: malinowokolorowo 22.4.2010 (19:07)
ania955 przetlumaczcie mi ten tekst prosze to jest na jutro a ja nic nie umiem Przedmiot: Język niemiecki / Gimnazjum 5 rozwiązań autor: ania955 22.4.2010 (20:32)
malinowokolorowo niemiecki Przedmiot: Język niemiecki / Gimnazjum 1 rozwiązanie autor: malinowokolorowo 22.4.2010 (21:43)
lays133 Przetłumacz Zdania Na Język Niemiecki: Przedmiot: Język niemiecki / Gimnazjum 5 rozwiązań autor: lays133 25.4.2010 (13:41)

Podobne materiały

Przydatność 65% Synonimy niemieckie

1. nicht bis drei zhlen knnen – nie umieć zliczyć do trzech
2. das Pulver nicht erfunden haben – nie wynaleźć prochu
3. eine lange Leitung haben – mieć spóźniony zapłon
4. dumm wie Bohnenstroh sein – głupi jak stołowe nogi
5. dmmer , als die Polizei erlaubt – głupszy niż ustawa przewiduje
6. Bahnhof Bratkartoffeln verstehen –...

Przydatność 80% Czołgi (Niemieckie)

Na stronie tej pragniemy opisać broń pancerną użytą w II Wojnie Światowej, której egzemplarze mogły się znajdować na terenie polski. Powyższe zestawienie ma pomóc wam w poszukiwaniu i identyfikacji broni pancernej. Często w opowiadaniach naocznych świadków każdy zatopiony pojazd na gąsienicach to czołg, fragment wystającej lufy z bagna to nie Sturmtiger, tylko T34...

Przydatność 70% Skróty Niemieckie

A Abb. Abbildung - rycina, ilustracja Abf. Abfahrt - odjazd Abk. Abkrzung - skrót Abs. Absender - nadawca, Absatz - rozdział Abt. Abteilung - oddział, wydział a.D. auer Dienst - emerytowany ADAC Allgemeiner Deutscher Automobil-Club - Powszechny Niemiecki Automobilklub Adr. Adresse - adres AG Aktiengesellschaft - spółka akcyjna allg. allgemein - ogólnie,...

Przydatność 50% Osobistosci niemieckie

1. Willy Brandt (Karl Herbert Frahm); (1913-1992) - ; Politik; Er war Vorsitender Sozialdemokratische Partei. 2. Marlene Dietrich (1904-1992) – Sngerin; Schauspielerin; Sie hat eine wichtige Rolle als Loli in „Błękintny Anioł” gespielt. 3. Bertolt Brecht (1898-1956) – Schriftsteller. Er hat „Dreigroschenopa”, „Mutter Courage“, „Der gute Mensch von...

Przydatność 50% Faszyzm niemiecki

Przełom wieków to początek zmierzchu światowego imperium brytyjskiego, co dało równocześnie początek kolejnej rundy walki o panowanie nad światem i o nowy podział świata. W tym czasie na politycznej arenie pojawiają się Niemcy. Powstało Cesarstwo Niemieckie (II rzesza), co likwidowało rozdrobnienie polityczne kraju. W tym okresie ekspansja struktur politycznych odbywała się na...

0 odpowiada - 0 ogląda - 4 rozwiązań

Dodaj zadanie

Zobacz więcej opcji