Treść zadania
Autor: bblondiii Dodano: 10.4.2010 (15:34)
Sie stammen aus Hamburg.
Er kommt gleich aus der Schule.
Trinkst du lieber aus der Tasse oder aus dem Glas?
Wir übersetzen diese Sätze aus dem Polnischen ins Deutsche.
Aus welchem Grund bist du so aufgeregt?
Ist dein Kleid aus Seide?
Beim wem wohnt er? Er wohnt bei seinen Verwandten.
Wir verbringen die Ferien bei unserem Onkel.
Er arbeitet bei einer großen Firma.
Sie ist sehr lange beim Arzt.
Bei der Kirche gibt es einen Park.
Bei wem lernen Sie Deutsch?
Er schreibt mit dem Kugelschreiber.
Ich fahre oft mit dem Zug.
Die Kinder streiten manchmal mit ihren Eltern.
Er wohnt jetzt mit seiner Familie im Ausland.
Hast du Probleme mit deiner Gesundheit?
Sie erzählen oft von ihren Eltern.
Er bekommt selten von seiner Tante Briefe.
Die Blätter fallen von den Bäumen.
Der Zug fährt von Berlin nach Leipzig.
Eine von meinen Freundinnen liegt jetzt im Krankenhaus.
Das ist ein Werk von Friedrich Schiller.
aus - z
bei - u, przy, koło
mit - z
von - o, od, z
Zadanie jest zamknięte. Autor zadania wybrał już najlepsze rozwiązanie lub straciło ono ważność.
Najlepsze rozwiązanie
Rozwiązania
-
madziunia09999 13.4.2010 (23:54)
Pochodzą z Hamburga.
Idzie prosto ze szkoły.
Pijesz z kubka, a raczej od szkła?
Wykonujemy tłumaczenia tych zwrotów z języka polskiego na niemiecki.
Z jakiego powodu jesteś taki zdenerwowany?
Czy Twoja sukienka z jedwabiu?
W którym on mieszka? Mieszka ze swoją rodziną.
Spędzamy wakacje z naszego wujka.
Pracuje w dużej firmie.
Jest bardzo długo na lekarza.
W kościele znajduje się park
Gdzie można nauczyć się niemieckiego?
Pisze piórem.
I często podróżować pociągiem.
Dzieci czasami twierdzą, z rodzicami.
Obecnie mieszka z rodziną za granicą.
Problemy ze zdrowiem?
Często mówią ich rodzice.
Rzadko dostaje listy od swojej cioci.
Liście spadają z drzew.
Pociąg jedzie z Berlina do Lipska.
Jeden z moich znajomych jest teraz w szpitalu.
Jest to utwór Fryderyka Schillera.
Dodawanie komentarzy zablokowane - Zgłoś nadużycie
Podobne zadania
Przetłumacz zdania na niemiecki. Przedmiot: Język niemiecki / Liceum | 1 rozwiązanie | autor: Konto usunięte 19.4.2010 (18:44) |
prosze o poprawne przetlumaczenie na jezyk niemiecki. Nie uprawiam czynnie Przedmiot: Język niemiecki / Liceum | 3 rozwiązania | autor: malwa0810 21.4.2010 (18:45) |
Wypracowanie na niemiecki - poziom średni, 120 słów Przedmiot: Język niemiecki / Liceum | 1 rozwiązanie | autor: Michal1993 24.4.2010 (17:57) |
Proszę o pomoc w napisaniu wad i zalet dużej rodziny, po niemiecku ! Fajnie Przedmiot: Język niemiecki / Liceum | 1 rozwiązanie | autor: Fisiak 11.5.2010 (18:35) |
Prosze bardzo o pomoc! Przedmiot: Język niemiecki / Liceum | 1 rozwiązanie | autor: stokrotka16 11.5.2010 (19:10) |
Podobne materiały
Przydatność 80% Pierwsza pomoc - pomoc przedmedyczna
Pierwsza Pomoc Przedmedyczna Pierwsza pomoc przedmedyczna to czynności ratownika (osoby udzielającej pierwszą pomoc) prowadzące do zabezpieczenia i utrzymania przy życiu osoby poszkodowanej, do czasu przyjazdu wykwalifikowanych służb. Etapy pierwszej pomocy 1. ocena sytuacji 2. zabezpieczenie miejsca zdarzenia 3. ocena stanu poszkodowanego 4. wezwanie pomocy - 999 ? Pogotowie...
Przydatność 65% Synonimy niemieckie
1. nicht bis drei zhlen knnen – nie umieć zliczyć do trzech
2. das Pulver nicht erfunden haben – nie wynaleźć prochu
3. eine lange Leitung haben – mieć spóźniony zapłon
4. dumm wie Bohnenstroh sein – głupi jak stołowe nogi
5. dmmer , als die Polizei erlaubt – głupszy niż ustawa przewiduje
6. Bahnhof Bratkartoffeln verstehen –...
Przydatność 80% Czołgi (Niemieckie)
Na stronie tej pragniemy opisać broń pancerną użytą w II Wojnie Światowej, której egzemplarze mogły się znajdować na terenie polski. Powyższe zestawienie ma pomóc wam w poszukiwaniu i identyfikacji broni pancernej. Często w opowiadaniach naocznych świadków każdy zatopiony pojazd na gąsienicach to czołg, fragment wystającej lufy z bagna to nie Sturmtiger, tylko T34...
Przydatność 70% Skróty Niemieckie
A Abb. Abbildung - rycina, ilustracja Abf. Abfahrt - odjazd Abk. Abkrzung - skrót Abs. Absender - nadawca, Absatz - rozdział Abt. Abteilung - oddział, wydział a.D. auer Dienst - emerytowany ADAC Allgemeiner Deutscher Automobil-Club - Powszechny Niemiecki Automobilklub Adr. Adresse - adres AG Aktiengesellschaft - spółka akcyjna allg. allgemein - ogólnie,...
Przydatność 50% Osobistosci niemieckie
1. Willy Brandt (Karl Herbert Frahm); (1913-1992) - ; Politik; Er war Vorsitender Sozialdemokratische Partei. 2. Marlene Dietrich (1904-1992) – Sngerin; Schauspielerin; Sie hat eine wichtige Rolle als Loli in „Błękintny Anioł” gespielt. 3. Bertolt Brecht (1898-1956) – Schriftsteller. Er hat „Dreigroschenopa”, „Mutter Courage“, „Der gute Mensch von...
0 odpowiada - 0 ogląda - 2 rozwiązań
0 0
afera12 10.4.2010 (16:32)
Pochodzą z Hamburga.
Idzie prosto ze szkoły.
Pijesz z kubka, a raczej od szkła?
Wykonujemy tłumaczenia tych zwrotów z języka polskiego na niemiecki.
Z jakiego powodu jesteś taki zdenerwowany?
Czy Twoja sukienka z jedwabiu?
W którym on mieszka? Mieszka ze swoją rodziną.
Spędzamy wakacje z naszego wujka.
Pracuje w dużej firmie.
Jest bardzo długo na lekarza.
W kościele znajduje się park
Gdzie można nauczyć się niemieckiego?
Pisze piórem.
I często podróżować pociągiem.
Dzieci czasami twierdzą, z rodzicami.
Obecnie mieszka z rodziną za granicą.
Problemy ze zdrowiem?
Często mówią ich rodzice.
Rzadko dostaje listy od swojej cioci.
Liście spadają z drzew.
Pociąg jedzie z Berlina do Lipska.
Jeden z moich przyjaciół jest teraz w szpitalu.
Jest to dzieło Fryderyka Schillera.
Dodawanie komentarzy zablokowane - Zgłoś nadużycie