Treść zadania
Autor: rafziom Dodano: 7.4.2011 (16:21)
Przetłumacz na angielski.
1. Nigdy nie próbowałem ośmiornicy z puszki.
2. W pokoju hotelowym roiło się od karaluchów.
3. Bociany zbudowały sobie gniazdo u moich sąsiadów.
4. Wolę kanapki z łososiem niż z szynką.
5. Jelenie na obrazach kojarzą się z tandetą.
6. Sowa jest uznawana za symbol mądrości.
8. Ten ptak ma imponujące szpony.
9. Sęp jest typowym padlinożercą.
10. Nigdy nie jadam śledzi.
11. Jaskółki krążyły nad nami, kiedy mieliśmy ognisko.
Zadanie jest zamknięte. Autor zadania wybrał już najlepsze rozwiązanie lub straciło ono ważność.
Najlepsze rozwiązanie
Rozwiązania
Podobne zadania
j. angielski - podanie o prace. pilne ! ;) Przedmiot: Język angielski / Gimnazjum | 2 rozwiązania | autor: andzia2215 7.4.2010 (19:32) |
przetłumaczenia na j. angielski. Przedmiot: Język angielski / Gimnazjum | 4 rozwiązania | autor: madzia_ 13.4.2010 (17:29) |
opisac dwa jakieś gesty na angielski Przedmiot: Język angielski / Gimnazjum | 1 rozwiązanie | autor: Lizol973 14.4.2010 (17:23) |
Przetłumacz na język angielski Przedmiot: Język angielski / Gimnazjum | 1 rozwiązanie | autor: klaudia 14.4.2010 (19:34) |
wypracowanie po angielski pomocy Przedmiot: Język angielski / Gimnazjum | 1 rozwiązanie | autor: weronka49 18.4.2010 (20:10) |
Podobne materiały
Przydatność 80% Nigdy więcej wojny!
Od początku ludzkości mamy do czynienia z wojną. Pierwsze zabójstwo, które opisuje Biblia, to uśmiercenie Abla, przez jego brata Kaina. Już wtedy powstało jedno z najgorszych uczuć-nienawiść. Przez nie dochodziło do wielu zbrodni, w których ginęli niewinni ludzie. Wojna jest największym złem na Ziemi. Obce wojska, gdy wchodzą na cudze tereny, nie zważają na nic i...
Przydatność 75% Opowiadanie „Nigdy nic niewiadomo”
Kasia pokładała wielkie nadzieje w tym niezwykłym dniu swojej pierwszej samodzielnej podróży.Zuza miała ją odprowadzić na dworzec,aby spędzić jeszcze z ukochana przyjaciółką ostatnie godziny przed rozstaniem. Lecz gdy w piątek wieczorem skończyła pakować, zerwał się nagle wiatr z nad Bałtyku,który strasznie głośno poruszał starymi okiennicami.Ustąpił...
Przydatność 80% "Nigdy w życiu" - recenzja
The film “Not in this lifetime”, directed by Ryszard Zatorski, is a romantic comedy based on the novel written by a contemporary polish writer Katarzyna Grochola. Judyta, the main character played by Danuta Stenka, is a journalist from Warsaw in her middle-thirties, left by her husband (Jan Frycz), decides to bring in changes in her life. She manages to build her own house, where she...
Przydatność 80% Recenzja filmu "Nigdy w życiu!"
Jako jeden z moich ulbionych filmów mogę wymienić ?Nigdy w życiu!?. Jest to ekranizacja wspaniałej powieści Katarzyny Grocholi o tym samym tytule, reżyserii Ryszarda Zatorskiego. Twórca ten znany jest nam z wyreżyserowania takich filmów jak ?Kiler? czy ?klasa na obcasach?. "Nigdy w zyciu" to komedia romantyczna ukazująca losy Judyty, samotnej matki starającej się ułożyć sobie...
Przydatność 60% Nigdy o nim nie zapomnę.
Ta chwila jeszcze nie nadeszła. Ale gdy nadejdzie , w twoim posiadaniu znajdzie się coś, dla czego warto żyć. Wyobrażam to sobie! Jakie to będzie uczucie, obudzić się rano i powiedzieć - wiem, dlaczego żyję; mam cel, mam powód, by zaczerpnąć powietrza w płuca. Wyobraź to sobie, czy to nie cudowne - kochać? * Nowa szkoła, nowe zasady, nowe otoczenie, jednym słowem...
0 odpowiada - 0 ogląda - 1 rozwiązań
2 0
marysienka359 7.4.2011 (17:51)
1. I've never tried octopus from the can.
2. The room was swarming with cockroaches.
3. Storks have built a nest in my neighbors.
4. I prefer non-salmon sandwiches with ham.
5. Deer in the paintings associated with trash.
6. Owl is considered a symbol of wisdom.
8. This bird has an impressive claws.
9. Vulture is a typical scavenger.
10. Never eat herring.
11. Swallows circled over us when we had a fireplace.
Korzystałam z tłumacza
Dodawanie komentarzy zablokowane - Zgłoś nadużycie