Treść zadania
Autor: karszc32 Dodano: 7.3.2011 (16:56)
prosze o szybką pomoc Przetłumaczcie mi to na język niemiecki w czsie perfekt DAJE NAJJJJJ za dober tłumaczenie:
Markus wstał o szóstej.Umył zęby,buzie,ręce i poszedł się ubrać.Zrobił sobie śniadanie,zjadł kanapki z szynką i jajko.Przyjechał po niego dziadek i zabrał chłopca na ryby.Po długim oczekiwaniu złowili dużą rybę.Wszyscy byli szcześliwi. pomocy plis
Zadanie jest zamknięte. Autor zadania wybrał już najlepsze rozwiązanie lub straciło ono ważność.
Najlepsze rozwiązanie
Rozwiązania
Podobne zadania
J. Niemiecki 1 gimnazjum Przedmiot: Język niemiecki / Gimnazjum | 4 rozwiązania | autor: dania188 18.4.2010 (18:45) |
Prosze O przetłómaczenie tekst..!!Bardzo Wazne!! Przedmiot: Język niemiecki / Gimnazjum | 2 rozwiązania | autor: metin1996 21.4.2010 (19:43) |
Prosze o tłumaczenie Przedmiot: Język niemiecki / Gimnazjum | 5 rozwiązań | autor: metin1996 21.4.2010 (21:06) |
niemiecki Przedmiot: Język niemiecki / Gimnazjum | 2 rozwiązania | autor: malinowokolorowo 22.4.2010 (19:07) |
przetlumaczcie mi ten tekst prosze to jest na jutro a ja nic nie umiem Przedmiot: Język niemiecki / Gimnazjum | 5 rozwiązań | autor: ania955 22.4.2010 (20:32) |
Podobne materiały
Przydatność 80% Pierwsza pomoc - pomoc przedmedyczna
Pierwsza Pomoc Przedmedyczna Pierwsza pomoc przedmedyczna to czynności ratownika (osoby udzielającej pierwszą pomoc) prowadzące do zabezpieczenia i utrzymania przy życiu osoby poszkodowanej, do czasu przyjazdu wykwalifikowanych służb. Etapy pierwszej pomocy 1. ocena sytuacji 2. zabezpieczenie miejsca zdarzenia 3. ocena stanu poszkodowanego 4. wezwanie pomocy - 999 ? Pogotowie...
Przydatność 65% Synonimy niemieckie
1. nicht bis drei zhlen knnen – nie umieć zliczyć do trzech
2. das Pulver nicht erfunden haben – nie wynaleźć prochu
3. eine lange Leitung haben – mieć spóźniony zapłon
4. dumm wie Bohnenstroh sein – głupi jak stołowe nogi
5. dmmer , als die Polizei erlaubt – głupszy niż ustawa przewiduje
6. Bahnhof Bratkartoffeln verstehen –...
Przydatność 80% Czołgi (Niemieckie)
Na stronie tej pragniemy opisać broń pancerną użytą w II Wojnie Światowej, której egzemplarze mogły się znajdować na terenie polski. Powyższe zestawienie ma pomóc wam w poszukiwaniu i identyfikacji broni pancernej. Często w opowiadaniach naocznych świadków każdy zatopiony pojazd na gąsienicach to czołg, fragment wystającej lufy z bagna to nie Sturmtiger, tylko T34...
Przydatność 70% Skróty Niemieckie
A Abb. Abbildung - rycina, ilustracja Abf. Abfahrt - odjazd Abk. Abkrzung - skrót Abs. Absender - nadawca, Absatz - rozdział Abt. Abteilung - oddział, wydział a.D. auer Dienst - emerytowany ADAC Allgemeiner Deutscher Automobil-Club - Powszechny Niemiecki Automobilklub Adr. Adresse - adres AG Aktiengesellschaft - spółka akcyjna allg. allgemein - ogólnie,...
Przydatność 50% Osobistosci niemieckie
1. Willy Brandt (Karl Herbert Frahm); (1913-1992) - ; Politik; Er war Vorsitender Sozialdemokratische Partei. 2. Marlene Dietrich (1904-1992) – Sngerin; Schauspielerin; Sie hat eine wichtige Rolle als Loli in „Błękintny Anioł” gespielt. 3. Bertolt Brecht (1898-1956) – Schriftsteller. Er hat „Dreigroschenopa”, „Mutter Courage“, „Der gute Mensch von...
0 odpowiada - 0 ogląda - 1 rozwiązań
0 0
Fabka007 7.3.2011 (17:56)
Markus ist um 6 Uhr aufgestanden. Er hat seine Zähne, Hände und sein Gesicht gewaschen und er hat sich angezogen. Markus hat das Frühstück vorbereitet. Er hat die Sandwiches mit dem Schinken und das Ei gegessen. Der Großvater ist zum Markus gekommen und hat den Jungen zu fischen genommen. Nach langem Warten haben sie einen grossen Fisch gefangen. Alle sind glücklich gewesen.
Dodawanie komentarzy zablokowane - Zgłoś nadużycie