Treść zadania
Autor: Konto usunięte Dodano: 2.3.2011 (17:43)
Przetłumacz na j.niemiecki :
- Co u Ciebie ?
- Od do 14 lutego byłam na kursie językowym w Monachium.
- Super.Jak Ci się podobało i gdzie mieszałaś ?
- Dużo się nauczyłam.Wynajmowałam pokój.
- Podobał Ci się ?
- Nie,dlatego poprzestawiałam meble.
- Jak zareagował na to właściciel ?
- Był zaskoczony,ale nie był zły.
Gdy wracałam ustawiłam je tak jak wcześniej.
Zadanie jest zamknięte. Autor zadania wybrał już najlepsze rozwiązanie lub straciło ono ważność.
Najlepsze rozwiązanie
Rozwiązania
Podobne zadania
Proszę o pomoc niemiecki tłumaczenie zdań na polski Przedmiot: Język niemiecki / Liceum | 2 rozwiązania | autor: bblondiii 10.4.2010 (15:34) |
Przetłumacz zdania na niemiecki. Przedmiot: Język niemiecki / Liceum | 1 rozwiązanie | autor: Konto usunięte 19.4.2010 (18:44) |
prosze o poprawne przetlumaczenie na jezyk niemiecki. Nie uprawiam czynnie Przedmiot: Język niemiecki / Liceum | 3 rozwiązania | autor: malwa0810 21.4.2010 (18:45) |
Wypracowanie na niemiecki - poziom średni, 120 słów Przedmiot: Język niemiecki / Liceum | 1 rozwiązanie | autor: Michal1993 24.4.2010 (17:57) |
Niemiecki! ;) Przedmiot: Język niemiecki / Liceum | 1 rozwiązanie | autor: licealistka 16.5.2010 (14:33) |
Podobne materiały
Przydatność 90% Słownictwo medyczne - j. niemiecki
die Leistungsfähigkeit - wydolność die gesunde Lebensweise - zdrowy tryb życia die Seuche - epidemia der Faktor - czynnik die Durchblutung - przekrwienie der Gesundheitszustand - stan zdrowia die Abhärtung - zahartowanie vorbeugen - zapobiegać die Großhirnrinde - kora mózgowa entspannen - rozluźniać ansteckend - zakaźny die Schlaflosigkeit - bezsenność der Säugling -...
Przydatność 80% Słownictwo medyczne - j. niemiecki
das Krüppeltum - kalectwo die Lähmung - porażenie das Zubeißen - przygryzienie der Bohrschmerzen - ból przy borowaniu im Zusammenspiel - we współdziałaniu die Faust - pięść die Scheidewand - przegroda der Mittelfellraum - jama śródpiersiowa die Muskelschicht - warstwa mięśniowa der Herzbeutel - osierdzie die Segelklappe - zastawka żagielkowa die Strömungsrichtung -...
Przydatność 65% Dialog o prace- j. niemiecki
Guten tag -Guten tag Ich heisse jan dymala. Ich habe Ihr Angebot im internet gefunden. Ich bin mechaniker von beruf und ich bin an dieser stelle in ihren Firma interessiert. -Welche ausbildung haben Sie? Ich habe Technische Hochschule in Wroclaw in beriech automechaniker abgeschlossen. -Haben Sie beritz(chyba) eine berufserfahrung in diesem berich gemacht? Ja ich habe schon funf Jahre als...
0 odpowiada - 0 ogląda - 1 rozwiązań
0 0
Esia1991 2.3.2011 (19:35)
- Wie geht es Ihnen?
- Vom 14. Februar war ich auf einem Sprachkurs in München.
- Super.Jak Sie gerne und wo mieszałaś?
- Viel Platz auf nauczyłam.Wynajmowałam.
- Wussten Sie?
- Nein, denn poprzestawiałam Möbel.
- Wie kommt man zum Besitzer reagieren?
- Er war überrascht, aber es war nicht schlecht.
Dodawanie komentarzy zablokowane - Zgłoś nadużycie