Treść zadania

ziuta123

ich darf nicht in die disko gehen.
ich darf auch keine filme sehen ich darf nich lang' TELEFONIEREN ICH DARF NUR DIE ZAHLEN ADDIEREN

Zadanie jest zamknięte. Autor zadania wybrał już najlepsze rozwiązanie lub straciło ono ważność.

Najlepsze rozwiązanie

  • 0 0

    Nie mogę isc na dyskotekę.
    Nie wolno mi ogladac filmów.
    Nie wolno mi długo telefonowac.
    Wolno mi tylko ciegle dodawac.

    licze na naj.

    jestes w 6 klasie ?

Rozwiązania

  • wiolka1408

    Nie mogę iść na dyskotekę.

  • userphoto

    Czasownik "dürfen" - "miec pozwolenie, wolno cos komus" to czasownik tzw. modalny.
    Odmienia sie nastepujaco:

    ich darf - wolno mi
    du darfst - wolno ci
    er, sie, es darf - jemu, jej, jemu wolno

    wir dürfen - nam wolno
    ihr dürft - wam wolno
    sie, Sie dürfen - im. Panu, Pani, Panstwu wolno

    Po tym czasowniku drugi czasownik wedruje zawsze na koniec zdania i jest w formie bezokolicznika,
    np.
    Ich darf (nicht)- (Nie) Wolno mi.
    Ich darf (nicht) gehen - (Nie) Wolno mi isc.
    Ich darf (nicht) in die Disco gehen - (Nie)Wolno mi isc na dyskoteke.

    Du darfst (nicht) - (Nie)Wolno ci.
    Du darfst (nicht) gehen - (Nie) Wolno ci isc.
    Du darfst (nicht) in die Disco gehen - (Nie) Wolno ci isc na dyskoteke.

    Er/Sie/Es darf - Wolno mu/jej/mu.
    Er/Sie/Es darf gehen - Wolno mu/jej/mu isc.
    Er/Sie/Es darf in die Disco gehen - Wolno mu/jej/mu isc na dyskoteke.

    Wir dürfen - Wolno nam.
    Wir dürfen gehen - Wolno nam isc.
    Wir dürfen in die Disco gehen - Wolno nam isc na dyskoteke.

    Ihr dürft - Wolno wam,.
    Ihr dürft gehen - Wolno wam isc.
    Ihr dürft in die Disco gehen - Wolno wam isc na dyskoteke.

    Sie(oni) dürfen - Im wolno.
    Sie dürfen gehen - Im wolno isc.
    Sie dürfen in die Disco gehen - Wolno im isc na dyskoteke.

    Sie(Pan, Pani, Panstwo) dürfen - Panu, Pani, Panstwu wolno.
    Sie dürfen gehen - Panu, Pani, Panstwu wolno isc.
    Sie dürfen in die Disco gehen - Panu, Pani, Panstwu wolno isc na dysoteke.


    A wiec:

    Ich darf in die Disco gehen - Wolno mi na dyskoteke isc.
    Ich darf auch (keine) Filme sehen - (Nie) wolno mi takze filmy ogladac.
    Ich darf (nicht) lange telefonieren - (Nie) wolno mi dlugo telefonowac
    Ich darf nur die Zahlen addieren - Wolno mi tylko cyfry dodawac.

    Zaprzeczenie "nicht" uzywa sie jak negujesz czasownik.
    Ich darf nicht gehen.
    Ich darf nicht trinken.
    Ich darf nicht ins Kino gehen.
    Ich darf nicht nach Hause gehen.

    Z kolei "kein, keine, kein" - jak masz zaprzeczyc rzeczownik z rodzajnikiem nieokreslonym:

    eine Schule - keine Schule ---------jakas szkola - nie szkola(zadna szkola)
    ein Tisch - kein Tisch---------------jakis stol - nie stol(zaden stol)
    ein Film - kein Film----------------jakis film - nie film(zaden film)
    Filme - keine Filme------------filmy - nie filmy(zadne filmy)
    Schulen - keine Schulen--------------szkoly - nie szkoly(zadne szkoly)
    Tische - keine Tische--------------stoly - nie stoly(zadne stoly)

    To tak w uproszczeniu by bylo.

  • userphoto

    1 NIE MOGE ISC NA DYSKOTEKE(ich darf nicht in die disko gehen.}
    2 NIE MOGE DLOGLADAC FILMOW(ich darf auch keine filme sehen)
    3NIE MOGE DLUGO TELEFONOWAC{ich darf nich lang' TELEFONIEREN}
    4 MOGE TYLKO DODAWAC LICZBY{ICH DARF NUR DIE ZAHLEN ADDIEREN)

  • userphoto

    ja nie moge isc na dyskoteke

  • userphoto

    Nie mogę iść na dyskotekę.
    Nie mogę za długo oglądać telewizji.
    Nie mogę za długo rozmawiać przez telefon.
    Mogą tylko dodawać.

    Mam nadzieję że się przyda ;P

0 odpowiada - 0 ogląda - 6 rozwiązań

Dodaj zadanie

Zobacz więcej opcji